Translation of "he 's what" in Italian


How to use "he 's what" in sentences:

He's not what we expected... but he's what we've got.
Non ci aspettavamo di trovarlo in questo stato. Ma possiamo affidarci solo a lui.
He's what we designate as the crummy, moronic type.
È ciò che noi definiamo del tipo scadente e deficiente.
He's no good, but he's what I want.
È un poco di buono, ma è lui che voglio.
He's what you might call a dark-complexioned chap.
É quel che si definisce un "pelle scura".
He's what he is because he can't do anything like anybody else, and because he hates this town as much as you do.
È così perché non puô mai fare come gli altri, e perché odia questo paese quanto lei.
He's what you might call the best-equipped dentist in the army.
È che lui si potrebbe definire il dentista meglio fornito dell'esercito.
Because he's what you want, isn't he?
Perché è la persona che vuoi.
He's what she should run a mile from.
Uno da cui lei dovrebbe scappare. - Perche' non lo fa?
He's what you call a problem child.
È quello che si dice un ragazzo problematico.
He's what any woman should dream of marrying.
L'uomo che ogni donna sogna di sposare.
but he's no Munsi, in fact he's what I'd call a splendid fella at the card table and he just stayed being' splendid no matter how much he lost
Non è un mansi, lo definirei uno splendido giocatore al tavolo. Ha mantenuto il suo splendore, malgrado stesse perdendo.
Sometimes I think he's what I like about you best.
A volte penso che sia lui ciò per cui mi piaci di più.
He's what every gutless, freedom-hating terrorist is:
È tutto ciò che sono i terroristi senza fegato che odiano la libertà:
He's what you might call a hot shot.
Fa l'agente di cambio, e' quello che si definirebbe un "pezzo grosso".
He's what we call an impulse buyer.
Questo è quello che noi chiamiamo acquirente impulsivo.
I suppose he's what you might call eligible.
È quello che si definirebbe un buon partito.
If he's what you think he is, his mother would know about it.
Se fosse ciò che credete, sua madre lo saprebbe.
He's what happens when you put your nose in other people's business.
È quello che succede quando ficchi il naso negli affari delle altre persone.
Well, he's what I like to call a loophole.
Lui mi piace definirlo una... scappatoia.
He's what I would call a doer... he doesn't talk so much.
Direi che e' uno che si da' da fare... non parla molto.
He's what I'm getting for Christmas.
è lui il regalo che riceverò per Natale.
He's, what, some kind of political strategist?
Cos'e', una specie di stratega politico?
He's what my teachers used to call me,
Come i miei insegnanti chiamavano me, "cattiva influenza".
He's what you might call imaginary.
Uno di quelli che viene definito immaginario.
In pathological terms, he's what's known as a professional torch, someone who burns for profit.
In termini patologici e' cio' che si chiama un incendiario professionista. Qualcuno che brucia per profitto.
He's what happens when your school teaches abstinence only.
Lui e' la dimostrazione di quello che capita quando a scuola t'insegnano solo l'astinenza.
Maybe he's what has been missing from my life.
Forse lui e' quello che mancava alla mia vita.
It's underwhelming, believe me, but he's what we've got.
È una delusione, credimi, ma non abbiamo di meglio.
I mean, he's, what, your keeper or whatever?
E' il tuo guardiano o cosa?
So we assume if he accepts the job, that he's what?
E se accetta il lavoro che cosa capiamo?
You think he's Bob Beamon and I think he's, what, Ben Johnson?
Tu pensi che lui sia Bob Beamon e io penso che sia, per esempio, Ben Johnson?
He's what, on a horse or something?
E come fa... usa un cavallo o una cosa del genere?
He's what we call a candidate.
Lui e' cio' che chiamiamo un candidato.
That would at least prove he's what Ferren said he saw.
Woge? Almeno avremmo la prova che e' cio' che ha visto Ferren.
2.553200006485s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?